2016年台风名字大全 好资讯

法律法规网 小柯
法律法规网 好资讯  法律法规网 2016-10-09 14:53:37

导语:2016年台风名字是怎么命名的?2016年10月份是秋季台风的多发时节,今年的秋台风已经发展到第20号台风桑达,那么2016年台风都有哪些呢?叫什么名字呢?下面一起来看看2016年台风名字大全以及2016年台风命名表(1到25号台风)。

相关链接:

2016台风最新消息

2016年台风名字大全2016年台风命名表(1到25号台风)

2016年第1号台风尼伯特,英文名Nepartak,编号1601,密克罗尼西亚语含义:著名的勇士;

2016年第2号台风卢碧,英文名Lupit,编号1602,菲律宾语含义:残酷;

2016年第3号台风银河,英文名Mirinae,编号1603,韩语的意思就是银河系;

2016年第4号台风妮妲,英文名Nida,编号1604,泰国语含义:女士的名字;

2016年第5号台风奥麦斯,英文名Omais,编号1605;

2016年第6号台风康森,英文名Conson,编号1606,越南语的含义:古迹;

2016年第7号台风灿都,英文名Chanthu,编号1607,柬埔寨的一种花;

2016年第8号台风电母,英文名Dianmu,编号1608,名称来自中国,传说中雷电之神;

2016年第9号台风蒲公英,英文名Mindulle,编号1609,朝鲜,含义是一种小黄花;

2016年第10号台风狮子山,英文名Lionrock,编号1610,香港的象征;

2016年第11号台风圆规,英文名Kompasu,编号1611,日本语含义:圆规星座;

2016年第12号台风南川,英文名Namtheun,编号1612,老挝一条河的名称;

2016年第13号台风玛瑙,英文名Malou,编号1613,名称来自澳门,玛瑙是一种玉石;

2016年第14号台风莫兰蒂,英文名Meranti,编号1614,马来西亚一种树;

2016年第15号台风雷伊,英文名Rai,编号1615,密克罗尼西亚雅浦岛石币;

2016年第16号台风马勒卡,英文名Malaks,编号1616,菲律宾语强壮的意思;

2016年第17号台风鲇鱼,英文名Megi,编号1617,名称来自韩国,一种鱼的名称;

2016年第18号台风暹芭,英文名Chaba,编号1618,泰国热带花;

2016年第19号台风艾利,英文名Aere,编号1619,美国风暴名。

2016年第20号台风桑达,英文名Songda,编号1620,含义:越南西北部一河流;

2016年第21号台风莎莉嘉,英文名Sarika,编号1621,含义:柬埔寨雀类鸟;

2016年第22号台风海马,拼音:Haima,编号1622,名称来源中国,是指一种鱼;

2016年第23号台风米雷,英文名Meari,编号1623,来源朝鲜,含义:回波;

2016年第24号台风马鞍,英文名Ma-on,编号1624,香港的山峰名;

2016年第25号台风蝎虎,英文名Tokage,编号1626,名称来自日本,含义:蝎虎星座。

台风是如何命名的呢?

台风的命名方法是事先制定一个命名表,然后按顺序年复一年地循环重复使用。命名表共有140个名字,分别由WMO(世界气象组织)所属的亚太地区的柬埔寨、中国、朝鲜、中国香港、日本、老挝、中国澳门、马来西亚、密克罗尼西亚联邦、菲律宾、韩国、泰国、美国以及越南等14个成员国和地区提供,每个国家或地区提供10个名字。这140个名字分成10组,每组的14个名字,按每个成员国英文名称的字母顺序依次排列,按顺序循环使用。

台风委员还规定:如果某个热带气旋(台风)给台风委员会成员造成了特别严重的损失,该成员可申请将该热带气旋使用的名字从命名表中除掉,并将该热带气旋使用的名字永远命名给该热带气旋(永久命名),其它热带气旋不再使用这个名字。同时补充一个新名字取而代之。

例如2013年11月,由我国命名的2013年第30号台风海燕(超强台风级)登陆菲律宾,给当地造成重大经济损失及人员伤亡。为此,亚太经社会(ESCAP)/世界气象组织(WMO)台风委员会第46次届会根据相关规定,决定将海燕从台风委员会西太平洋和南海热带气旋命名表中删除,并要求我国提交新的台风名字以补空缺。

台风什么叫台风?

从发音来说,台风一词来源于我国南方,有三种说法:

1、源自广东

广东话大风发音,被外国商人、航海家学了去,之后流传甚广,其中就包括从海路、陆路传到了中国北方,最后进入普通话词汇,成了台风。

2、源自福建

於鲁鼎梅重修台湾县志云:「所云台者,乃土人见飓风挟雨四面环至,空中旋舞如筛」。闽南语风筛发音接近,于是成了风台,最后成了台风。

3、源自台湾

荷兰人占领台湾期间,用希腊史诗《神权史》中的人物Typhoon泰丰来给穿过台湾海峡的大风命名,后来泰丰演变成了台风。

英文Typhoon的由来

在希腊单词里,"Typhon"是风神的名字,"typhon"则是指旋风,台风。这个词在中世纪传入阿拉伯语,又以Tufan的形式随入侵者在11世纪进入印度,最终以touffon和tufan的印度语言形式进入英语,最早记载于1588年。

再算上中国的广东话"大风",以tuffoon形式最早于1699年载入英语。各种形式合并在一起最后变成了今天的typhoon。

能像typhoon一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的语言背景的单词,真的是不多呀。

热点 / Hot

网站首页 关于我们 友情链接 广告服务 联系我们 网站地图 免责声明 WAP
Powered by LC123.NET 8.5  © 2009-2015 红火传媒
鲁ICP备11015312号-1 本站常年法律顾问 王正兴 律师
统计: